|
|
||||||||
Guest Access | Sign In via User Name/Password |
|||||||||
* From the Laboratory of Respiratory Psychophysiology (Drs. Han, Zhu, Li, and Chen), Department of Pneumology, Peking Union Medical College Hospital, Peking Union Medical College, Chinese Academy of Medical Sciences, Beijing China; the Department of Pneumology (Drs. Put and Van de Woestijne), U Z Gasthuisberg, Leuven, Belgium; and the Department of Psychology (Dr. Van den Bergh), University of Leuven, Leuven, Belgium.
Correspondence to: Jiangna Han, MD, Laboratory of Respiratory Psychophysiology, Department of Pneumology, Peking Union Medical College Hospital, Beijing, 100730, China; e-mail: Janet_Han2000{at}hotmail.com
| Abstract |
|---|
|
|
|---|
Measurements: Sixty-one spontaneously reported descriptors were elicited in Chinese patients to make a symptom checklist, which was administered to new groups of patients with different cardiopulmonary diseases, to patients with medically unexplained dyspnea and to healthy subjects.
Results: Test-retest reliability was satisfactory for most of the descriptors. A principal component analysis on 61 descriptors yielded the following eight factors: dyspnea-effort of breathing; dyspnea-affective aspect; wheezing; anxiety; tingling; palpitation; coughing and sputum; and dying experience. Although the descriptors of dyspnea-effort of breathing resembled Western wordings and were shared by patients with a variety of diseases, the descriptors of dyspnea-affective aspect appeared to be more culturally specific and were primarily linked to the diagnosis of medically unexplained dyspnea, whereas wheezing was specifically linked to asthma.
Conclusions: Three factors of breathlessness were found in Chinese. The descriptors of dyspnea-effort of breathing and wheezing appear to be similar to Western descriptors, whereas the dyspnea-affective aspect seems to bear cultural specificity.
Key Words: Chinese dyspnea factor analysis respiratory complaints
| Introduction |
|---|
|
|
|---|
In Chinese, our language of bodily symptom perception and amount of descriptors for dyspnea is extremely limited. The descriptors of breathlessness currently used in the clinical practice, for instance the term breathing difficulty (Figure 2) , are linguistically translated from English, and they do not reflect the cultural and ethnic influences on the symptom perception. Very frequently, Chinese patients would reply with "No, doctor! I dont have breathing difficulty," and would propose another word.
|
The following three stages were involved in the present study: (1) the initial collection of a wide range of spontaneously reported descriptors of respiratory symptoms from interviewing a variety of patients presenting dyspnea; (2) the administration of the symptom checklist, incorporating those descriptors into a 5-point scale of frequency of occurrence, to new groups of patients with dyspnea and healthy subjects; and (3) the derivation of symptom factors measuring different qualitative components of dyspnea by a principal component analysis, and the separation of the clinical groups in terms of these symptom factors by a variance analysis with Duncan grouping.
| Subjects and Methods |
|---|
|
|
|---|
Patients were recruited from the following three hospitals in the Beijing area: Peking Union Medical College Hospital; Fu Wai Hospital & Cardiovascular Institute; and Railway General Hospital. Among the patients, 153 (66%) were from Beijing, and 74 (32%) were from the other parts of northern China. The other five patients (2%) were from southern China. The geographic distribution of the patients is shown in Figure 1 . According to the etiology of their dyspnea, the patients were further classified into the following five groups: organic lung diseases except for asthma; asthma; congestive heart failure; medically unexplained dyspnea; and pregnancy. Their age, gender distribution, and level of education are shown in Table 1 .
|
|
Asthma:
A total of 42 patients with asthma were classified into a group separated from other organic lung diseases.
Congestive Heart Failure:
A total of 35 patients with congestive heart failure were grouped into this category. The underlying diseases of cardiac failure were valvular heart disease (18 cases), dilated cardiomyopathy (8 cases), and coronary artery disease (8 cases). In one patient, the underlying cause was undetermined at the time of the study.
Medically Unexplained Dyspnea:
This group consisted of 54 patients who complained of dyspnea that could not be explained by the presence of an organic disease. The diagnosis was based on the combination of respiratory complaints, specifically dyspnea, the absence of any disability that might explain these complaints, and, additionally, a high level of anxiety.11 Organic diseases as a cause of dyspnea were excluded.
Pregnancy:
A total of 53 women who had been pregnant for 20 to 40 weeks were included in the present study.
Healthy subjects were all citizens of Beijing. They were paid volunteers. They had no complaints of dyspnea or symptoms suggestive of the presence of any disease.
Methods
Development of the Respiratory Symptom Checklist:
As a first step in the development of the respiratory symptom checklist, a large pool of Chinese descriptors of breathlessness and associated symptoms were assembled. Inpatients (n = 40) and outpatients (n = 31) with dyspnea were individually interviewed, and were asked to cite as many subjective expressions associated with dyspnea as possible. These interviews produced 60 descriptors. Then, these 60 spontaneously reported descriptors were evaluated by eight respiratory and cardiac physicians and by two psychologists. They were asked to add possible missing descriptors and to eliminate the descriptors either because of their close similarity to other descriptors or because they were judged to be potentially too difficult for some patients to understand. After the individual evaluation, a small group participated in a consensus meeting. Eight spontaneous descriptors were eliminated because of redundancy. Nine descriptors from classic textbooks were added, as follows: "difficult to breathe out" (DL38); "coughing" (DL54); "mucus congestion" (DL55); "chest pain" (DL56); "expectoration" (DL57); "hemoptysis" (DL58); "my breathing stopped" (DL59); "I cannot walk on level or up the stairs" (DL60); and "I cannot lie down" (DL61). This process resulted in a total of 61 descriptors (Table 2 ).
|
Administration of the Respiratory Symptom Checklist:
The respiratory symptom checklist was administered to new groups of 232 patients and 96 healthy subjects. They filled out the checklist during a consultation or during hospitalization. Each subject completed two different versions on two occasions that were separated by at least 2 h. Family members were not present, and subjects were left alone and given as much time to finish the checklist as they needed. Most subjects needed between 10 and 15 min. The subject rated the frequency with which he/she experienced each descriptor during the last month by marking the appropriate point on the 5-point scale. When assistance was requested, the investigators took care not to suggest any answers. After the completion of each checklist, the subjects were asked to check any missing item and to complete it.
Statistical Analysis
The first step in the statistical analysis was to compute the mean and SD for a particular item from the data on 328 subjects who had completed the symptom checklist a first time (Table 2). The mean values for each item would provide an estimate of the frequency of occurrence of each descriptor in the studied population.
To investigate the qualitative components of the descriptors of dyspnea and associated symptoms, a principal component analysis was performed on 61 descriptors with orthogonal varimax rotation.1213 The basic idea of this analysis was to classify this wide range of 61 descriptors into a number of clinically meaningful and interpretable symptom factors that would capture the unique qualitative components of dyspnea. This analysis yielded 12 consecutive and uncorrelated factors based on the minimal eigenvalue criterion (> 1). With varimax rotation, a pattern of loadings was obtained (ie, factors marked by high loadings for some descriptors and low loadings for others). From this pattern of loadings, each factor was identified by high loadings of a unique set of descriptors, arriving at a classification of 61 descriptors into 12 symptom factors. However, the minimal eigenvalue criterion sometimes retains too many factors. An additional criterion (ie, the extent to which a solution is interpretable) was used. We ended up with eight factors that made the best "sense."
The internal consistency of each factor was examined by the Cronbach
coefficient. The validity of the factors was examined by a variance analysis providing Duncan grouping on different groups of patients and healthy subjects. The test-retest reliability of each descriptor was evaluated by calculating the Spearman
value for 328 subjects who had completed the checklist on two occasions. All analyses were performed with a statistical software package (SAS; SAS Institute; Cary, NC).
Translation and Validation of Descriptors From Chinese into English
The respiratory symptom checklist was originally developed in the Chinese language. To facilitate the communication with and the comparison to the existing descriptors in English,8910 these 61 descriptors were translated into English by one of the authors. To ensure the reliability of the wording used, they were back-translated to Chinese by another professional translator. The 61 descriptors in the original Chinese and their corresponding English translation are presented in the Appendix.
| Results |
|---|
|
|
|---|
|
: factor 9, 0.49; factor 10, 0.50). In contrast, factors 1 to 8 were conceptually clear. They appeared to have fairly high internal consistency (Cronbach
: factor 1, 0.96; factor 2, 0.88; factor 3, 0.84; factor 4, 0.75; factor 5, 0.79; factor 6, 0.85; factor 7, 0.75; and factor 8, 0.72). Therefore, factors 1 to 8 were retained and defined, in order of importance according to the proportion of eigenvalues, as follows:
Reproducibility of the Descriptors
Retesting of the subjects on two occasions separated by at least 2 h revealed fairly high reliability. In 51 descriptors, the test-retest coefficients reached 0.70 to 0.91, as shown in Table 3. The other 10 descriptors had relatively lower stability from one administration to another. They were compressed chest (
= 0.69), blackness before eyes (
= 0.66), stiff fingers, arms or legs (
= 0.52), feeling faint (
= 0.58), out of control or getting crazy (
= 0.60), I cannot breathe enough (
= 0.67), my breath does not go out all the way (
= 0.69), I cannot breathe in (
= 0.69), inability to breathe in and out (
= 0.66), and I cannot breathe out (
= 0.61).
Validity of the Symptom Factors
A variance analysis with Duncan grouping was used to compare the scores of the healthy subjects and the different categories of patients on the eight symptom factors. As shown in Table 4 , it appears that these symptom factors were able to separate clearly different types of patients with dyspnea. The factors of dyspnea-effort of breathing, wheezing, and palpitation turned out to be the most important factors in variance analysis with R2 values of 0.30, 0.34 and 0.28, respectively.
|
| Discussion |
|---|
|
|
|---|
The Descriptors of Breathlessness in Chinese
Dyspnea-Effort of Breathing:
Simon et al14 initially studied the language of breathlessness and solicited 19 phrases describing respiratory discomfort from patients with cardiopulmonary diseases. These investigators administered a list of these phrases to 53 patients with breathlessness due to pregnancy and a variety of cardiopulmonary disorders, and found that certain descriptors were associated with breathlessness in different disease conditions.8 The association of specific descriptors with different pathophysiologic conditions was further replicated in a large sample of patients with a diagnosis of COPD, asthma, interstitial lung disease, congestive heart failure, cystic fibrosis, deconditioning, and neuromuscular disease,10 and in healthy subjects.15
It is difficult to compare our results with the results of those studies for a number of reasons. First, compared to the present study, these investigators collected a much smaller set of descriptors, prompted by a more specific question ("describe the sensations associated with uncomfortable awareness of breathing"). Second, the studies mentioned collected dichotomous judgments (ie, the descriptor was or was not applicable), whereas we used retrospective frequency-of-occurrence judgments over the past month. Third, they used cluster analysis to group the descriptors, whereas we used principal-component analysis. Fourth, either healthy individuals or patient groups were used as subjects, whereas in our study, grouping was done in a mixed group of patients and healthy subjects.
Despite all of these differences, the terms used in Chinese and Western subjects to describe breathing discomfort overlapped considerably with factor 1, which was defined as dyspnea-effort of breathing in the present study. As shown in Table 5 , in 11 of 15 English descriptors,810 identical phrases were found in factor 1. It is likely that common physiologic processes, related to respiratory effort, chemoreceptor stimulation, mechanical stimuli arising in the lung and chest wall receptors, and the processing of respiratory-related afferent information, as suggested by Manning and Mahler,16 contribute to the perception of these sensations in similar ways in both cultures. It might be possible that the techniques used in the studies of Simon et al8 and Mahler et al10 have resulted in more fine-grained clusters along the dimensions of "depth and frequency of breathing," "perceived need or urge to breathe," and "difficulty breathing and phase of respiration."15
|
Wheezing:
Wheezing, as a classical medical term, means breathing hard with whistling and indicates the presence of the airway obstruction, especially in patients with asthma.122021 Reported wheezing in the patients history is considered to be one of the important criteria for the diagnosis of asthma.21 In the factor analysis of the present study, the phrases gasping, breathing more, exhaling more, whistling while breathing, whistling in the throat, and whistling in exhalation were grouped under factor 2, which was defined as wheezing. In fact, the meaning of gasping and whistling used in Chinese is not different from that used in Western cultures. It is possible that the perception of wheezing, similar to the other descriptors in dyspnea-effort of breathing, is mainly influenced by the physiologic change (eg, the airflow obstruction), rather than by cultural factors. Therefore, wordings indicating the same meaning could be identified not only in Western and Chinese cultures but also by people in Thailand, as evidenced by the study of Phankingthongkum et al7 on Thai terminology of wheezing. To what extent are the factors differentially related to diagnostic categories?
The Relation of the Dyspnea Language and the Clinical Diagnosis
The ability of the symptom descriptions to differentiate diseases is considered to be an evidence of construct validity.22 For this purpose, a variance analysis with Duncan grouping was used to compare the scores of the symptom factors in different categories of patients and in healthy subjects. As shown in Table 4, the factor of dyspnea-effort of breathing was shared by different categories of patient, with the highest scores attributed to patients with medically unexplained dyspnea. This component of effortful breathing may imply both a dynamic aspect, which may be obvious in patients having to overcome pulmonary malfunction such as asthmatic patients, and a static component related to hyperinflation, which may be particularly prominent in patients with medically unexplained dyspnea.23
The factors of dyspnea-affective aspect and wheezing appeared to be primarily linked to the diagnosis of medically unexplained dyspnea and asthma. However, wheezing characterized asthma and was not present in patients with medically unexplained dyspnea. In that respect, the symptom factors could make a meaningful contribution to the differential diagnosis. For instance, if a patient reports wheezing, a diagnosis of medically unexplained dyspnea is very unlikely. On the other hand, anxiety, tingling, and dying experience seemed to be unique for patients with medically unexplained dyspnea. This would mean that in a patient complaining of, for instance, compressed chest or blocked chi, dyspnea would be likely to be nonorganic in origin if, in addition, the patient is clearly anxious and is presenting symptoms of tingling in the body. For patients with dyspnea, the occurrence of coughing, sputum, and hemoptysis would direct the physicians attention to the organic lung diseases, whereas the presence of effortful breathing combined with palpitation (factor 5) may point to a cardiac origin of dyspnea.
In the present study, the descriptors of breathlessness were investigated mainly in Mandarin speakers living in northern China (Fig 1). One may question the generalizability of the results to other dialects used in southern China, for instance, Cantonese and Shanghaihua. Indeed, it is quite difficult for the speakers of different dialects to understand each other. It all depends on the tone of voice that each dialect uses. At times, in one sentence, each word has a different tone, so that the same word might mean one thing in one dialect and another thing in another dialect. However, the writing language is the same. Although they cannot understand each others speech, they can well understand each other when they put words on paper, for example, in a written questionnaire. Even so, further validation of the present results in Canton and Shanghai is needed before clinical application in those areas
In summary, the following three factors of breathlessness were found in Chinese subjects: dyspnea-effort of breathing; dyspnea-affective aspect; and wheezing. The descriptors of dyspnea-effort of breathing and wheezing appear to be similar to those in Western studies, whereas the descriptors of dyspnea-affective aspect seem to bear cultural specificity. Although the descriptors of dyspnea-effort of breathing are shared by patients with a variety of diseases, the descriptors of dyspnea-affective aspect and wheezing are unique to a particular clinical condition.
| Appendix |
|---|
|
|
|---|
|
| Acknowledgements |
|---|
| Footnotes |
|---|
Received for publication May 26, 2004. Accepted for publication November 16, 2004.
| References |
|---|
|
|
|---|
This article has been cited by other articles:
![]() |
J. Han, Y. Zhu, S. Li, J. Zhang, X. Cheng, O. Van den Bergh, and K. P. Van de Woestijne The Language of Medically Unexplained Dyspnea Chest, April 1, 2008; 133(4): 961 - 968. [Abstract] [Full Text] [PDF] |
||||
![]() |
A. von Leupoldt, S. Balewski, S. Petersen, K. Taube, S. Schubert-Heukeshoven, H. Magnussen, and B. Dahme Verbal Descriptors of Dyspnea in Patients With COPD at Different Intensity Levels of Dyspnea Chest, July 1, 2007; 132(1): 141 - 147. [Abstract] [Full Text] [PDF] |
||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| HOME | HELP | FEEDBACK | SUBSCRIPTIONS | ARCHIVE | SEARCH | TABLE OF CONTENTS |